Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָאַךְ (vvaakh)
Racine du mot traduit : frapper
Traduction : et j'ai frappé
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier apocopé précédé du Vav inversif.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Exode 9:15 | כִּי עַתָּה שָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי וָאַךְ אוֹתְךָ וְאֶת־עַמְּךָ בַּדָּבֶר וַתִּכָּחֵד מִן־הָאָרֶץ |
| car maintenant, j’ai envoyé ma main, et je t'ai frappé de peste, toi et ton peuple, et tu aurais été dissimulé de dessus la terre. |

