Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֶגֶף (nêguêf)
Racine du mot traduit : frapper, heurter (principalement attribué à Dieu)
Traduction : (une) plaie
(un) coup
(un) coup
Remarques : nom masculin singulier
4 résultats (1-4)
| Exode 12:13 | וְהָיָה הַדָּם לָכֶם לְאֹת עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר אַתֶּם שָׁם וְרָאִיתִי אֶת־הַדָּם וּפָסַחְתִּי עֲלֵכֶם וְלֹא־יִהְיֶה בָכֶם נֶגֶף לְמַשְׁחִית בְּהַכֹּתִי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם |
| Et le sang vous sera pour signe sur les maisons où vous serez ; et je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie pour destruction au milieu de vous, quand je frapperai le pays d’Égypte. |
| Exode 30:12 | כִּי תִשָּׂא אֶת־רֹאשׁ בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לִפְקֻדֵיהֶם וְנָתְנוּ אִישׁ כֹּפֶר נַפְשׁוֹ לַיהוָה בִּפְקֹד אֹתָם וְלֹא־יִהְיֶה בָהֶם נֶגֶף בִּפְקֹד אֹתָם |
| Quand tu élèveras la tête des fils d’Israël pour leurs dénombrés, ils donneront chacun une rachat de son âme à Adonaï, lorsque tu les visiteras, et il n'y aura pas de plaie chez eux lors de leur recensement. |
| Nombres 8:19 | וָאֶתְּנָה אֶת־הַלְוִיִּם נְתֻנִים לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּאֹהֶל מוֹעֵד וּלְכַפֵּר עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִהְיֶה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נֶגֶף בְּגֶשֶׁת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַקֹּדֶשׁ |
| et j'ai donné les leviim donnés à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d'Israël, pour servir le service des fils d'Israël dans la tente du rendez-vous, et pour obtenir le pardon sur les fils d'Israël. et il n'y aura pas de plaie parmi les fils d'Israël lorsqu'ils s'approcheront vers ce qui est saint. |
| Esaïe 8:14 | וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשׁוֹל לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ לְיוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִָם |

