Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־נֶפֶשׁ (lékhal nêfêsh)

Racine du mot en hébreu : נפש נפשׁ
Racine du mot traduit : respirer , reprendre haleine
Traduction : pour toute âme ( principe de vie, être , individu)
Remarques : nom masculin ou féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe ( כל: tout) introduit par la préposition inséparable ( ל).

2 résultats (1-2)

Exode 12:16וּבַיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא־קֹדֶשׁ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלָאכָה לֹא־יֵעָשֶׂה בָהֶם אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל־נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם
Et le premier jour vous aurez une convocation de sainteté, et le septième jour une convocation de sainteté; il ne se fera aucune ouvrage en ces jours-là ; seulement ce qui sera mangé pour toute âme, lui seul sera fait pour vous.
Nombres 19:11הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים
Celui qui touche à un mort, pour toute âme d'être humain, il sera impur sept jours.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×