Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְאֶזְרַח (vouvêzrakh)

Racine du mot en hébreu : אזרח
Racine du mot traduit : autochtone, natif du pays
Traduction : et en autochtone (ou: celui qui habite son lieu d'origine; voire le natif)

Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Exode 12:19שִׁבְעַת יָמִים שְׂאֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל מַחְמֶצֶת וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל בַּגֵּר וּבְאֶזְרַח הָאָרֶץ
Sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui est levé, cette âme-là sera coupée de la communauté d’Israël, étranger ou natif du pays.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×