Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּשְׁאִלוּם (vayashiloum)
Racine du mot traduit : demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger
Traduction : et (ils) consentirent à leur demande
et (ils) leur prêtèrent
et (ils) leur prêtèrent
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil accompli 3 ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie: prêter, consentir à la demande, se laisser demander, faire présenter une demande
Au Hifil, signifie: prêter, consentir à la demande, se laisser demander, faire présenter une demande
1 résultats (1-1)
| Exode 12:36 | וַיהוָה נָתַן אֶת־חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם וַיְנַצְּלוּ אֶת־מִצְרָיִם |
| Et Adonaï fit trouver grâce le peuple aux yeux des Égyptiens, et ils consentirent à leur demande; et ils dépouillèrent les Égyptiens. |

