Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הַבָּצֵק (êt habatsèk)
Racine du mot traduit : gonfler, enfler
Traduction : la pâte
Remarques : nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Appelé ainsi à cause du gonflement.
Appelé ainsi à cause du gonflement.
2 résultats (1-2)
| Exode 12:39 | וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי־גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ וְגַם־צֵדָה לֹא־עָשׂוּ לָהֶם |
| Et ils cuisirent la pâte qu'ils avaient fait sortir de l'Egypte en gâteaux sans levain ; car elle n'avait pas levé, parce qu'ils avaient été chassés d'Égypte et n'avaient pu tarder ; et ils n'avaient pas fait non plus de provisions. |
| 2 Samuel 13:8 | וַתֵּלֶךְ תָּמָר בֵּית אַמְנוֹן אָחִיהָ וְהוּא שֹׁכֵב וַתִּקַּח אֶת־הַבָּצֵק וַתָּלָשׁ וַתְּלַבֵּב לְעֵינָיו וַתְּבַשֵּׁל אֶת־הַלְּבִבוֹת |
| Et Tamar alla dans la maison d’Amnon, son frère, et il était couché ; et elle prit de la pâte et la pétrit, et fit avec coeur pour ses yeux, et elle cuisit les beignets |

