Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־גֹרְשׁוּ (ki guorshou)
Racine du mot traduit : chasser, répudier, rejeter
Traduction : car (ils ou elles) étaient chassés
Remarques : verbe type " Ayin resh" conjugué au Poual accompli 3ème pluriel, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que) .
Ce verbe n'existe pas au Paal.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
1 résultats (1-1)
| Exode 12:39 | וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי־גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ וְגַם־צֵדָה לֹא־עָשׂוּ לָהֶם |
| Et ils cuisirent la pâte qu'ils avaient fait sortir de l'Egypte en gâteaux sans levain ; car elle n'avait pas levé, parce qu'ils avaient été chassés d'Égypte et n'avaient pu tarder ; et ils n'avaient pas fait non plus de provisions. |

