Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיִסָּעוּ (véyissaou)

Racine du mot en hébreu : נסע
Racine du mot traduit : arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer
Traduction : et que (ils) s'avancent
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Exode 14:15וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה מַה־תִּצְעַק אֵלָי דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ
Et Adonaï dit à Moshêh : Que cries-tu à moi ? Parle aux fils d’Israël, et qu’ils s'avancent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×