Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲרֹמְמֶנְהוּ (vaarommênhou)

Racine du mot en hébreu : רום
Racine du mot traduit : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir
Traduction : et je l'exalterai
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Polèl inaccompli 1ère singulier suivi du noun paragogique et du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif.

Au Polèl, signifie: élever, bâtir, mettre en honneur, exalter

1 résultats (1-1)

Exode 15:2עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ
Il est ma force et ma gloire, Adonaï! Il a été pour moi salut. Celui-ci est mon dieu,et je lui préparerai une demeure; l'Elohim de mon père et je l'exalterai.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×