Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁלִשָׁיו (shalisha)

Racine du mot en hébreu : שלש שׁלשׁ
Racine du mot traduit : trois
Traduction : ses capitaines
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: c'est le troisième homme; un rang noble des soldats qui se sont battus du char.

Les soldats se battent depuis le char, dont chacun contient trois soldats, un qui dirige les chevaux et deux qui se battent.

1 résultats (1-1)

Exode 15:4מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ יָרָה בַיָּם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְיַם־סוּף
Il a lancé Les chars de Pharaon et son armée dans la mer; les meilleurs de ses capitaines ont été enfoncés dans la mer des roseaux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×