Décryptage de Exode 15:4
מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ יָרָה בַיָּם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְיַם־סוּף
Il a lancé Les chars de Pharaon et son armée dans la mer; les meilleurs de ses capitaines ont été enfoncés dans la mer des roseaux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַרְכְּבֹת | רכב | monter (un animal); monter( sur un chariot) | les chars (de guerre) de | nom féminin pluriel à l'état construit . |
| פַּרְעֹה | פרעה | Pharaon | Pharaon | nom propre donné aux rois d'Egypte |
| וְחֵילוֹ | חיל | tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer | et son armée | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יָרָה | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | (il) a lancé | verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| בַיָּם | ים | mer | dans la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| וּמִבְחַר | בחר | choisir , élire | et meilleur | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Siginifie :ce qui est choisi, élu,meilleur |
| שָׁלִשָׁיו | שלש שׁלשׁ | trois | ses capitaines | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: c'est le troisième homme; un rang noble des soldats qui se sont battus du char. Les soldats se battent depuis le char, dont chacun contient trois soldats, un qui dirige les chevaux et deux qui se battent. |
| טֻבְּעוּ | טבע | s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression | (ils ou elles) furent enfoncés | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Poual accompli 3ème pluriel. |
| בְיַם־סוּף | סוף | jonc, roseau, algue | dans la mer de roseaux | nom masculin singulier (collectif) relié par maqqef au nom masculin singulier (ים: mer) introduit par la préposition inséparable (ב). |

