Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִרְגָּזוּן (yirguazoun)
Racine du mot traduit : être agité, être ému,être troublé, être perturbé ; se fâcher, frémir, trembler
Traduction : (ils) seront troublés
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel, suivi du noun paragogique.
1 résultats (1-1)
| Exode 15:14 | שָׁמְעוּ עַמִּים יִרְגָּזוּן חִיל אָחַז יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת |
| Les peuples l’ont entendu, ils sont troublés ; la peur a saisi les habitants de Pelashêt. |

