Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִרְגָּזוּן (yirguazoun)

Racine du mot en hébreu : רגז
Racine du mot traduit : être agité, être ému,être troublé, être perturbé ; se fâcher, frémir, trembler
Traduction : (ils) seront troublés
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel, suivi du noun paragogique.

1 résultats (1-1)

Exode 15:14שָׁמְעוּ עַמִּים יִרְגָּזוּן חִיל אָחַז יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת
Les peuples l’ont entendu, ils sont troublés ; la peur a saisi les habitants de Pelashêt.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×