Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־יַעֲבֹר (ad yaavor)

Racine du mot en hébreu : עבר
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : jusqu'à ce que (il) traversera
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque).

1 résultats (1-1)

Exode 15:16תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן עַד־יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהוָה עַד־יַעֲבֹר עַם־זוּ קָנִיתָ
L’épouvante et la frayeur sont tombées sur eux : par la grandeur de ton bras ils seront muets comme une pierre, jusqu’à ce que ton peuple traverse, Adonaï, jusqu’à ce qu'il traverse, ce peuple tu as acquis.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×