Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־יַעֲבֹר (ad yaavor)
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : jusqu'à ce que (il) traversera
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque).
1 résultats (1-1)
| Exode 15:16 | תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן עַד־יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהוָה עַד־יַעֲבֹר עַם־זוּ קָנִיתָ |
| L’épouvante et la frayeur sont tombées sur eux : par la grandeur de ton bras ils seront muets comme une pierre, jusqu’à ce que ton peuple traverse, Adonaï, jusqu’à ce qu'il traverse, ce peuple tu as acquis. |

