Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַה־הוּא (mah hou)
Racine du mot traduit : lui, celui-là
Traduction : quoi lui?
Remarques : pronom personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?).
2 résultats (1-2)
| Exode 16:15 | וַיִּרְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מָן הוּא כִּי לֹא יָדְעוּ מַה־הוּא וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם הוּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה לָכֶם לְאָכְלָה |
| Et les fils d’Israël virent, et se dirent l’un à l’autre : Qu’est-ce que cela ? Car ils ne savaient ce que c’était. Et Moshêh leur dit : C’est le pain qu'Adonaï vous a donné à manger. |
| Nombres 16:11 | לָכֵן אַתָּה וְכָל־עֲדָתְךָ הַנֹּעָדִים עַל־יְהוָה וְאַהֲרֹן מַה־הוּא כִּי תַלִּינוּ עָלָיו |
| C’est pourquoi, toi et toute ta communauté, ceux qui se rencontrent sur Adonaï. Et Aaron, qui est-il, que vous murmuriez contre lui ? |

