Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־תְּבַשְּׁלוּ (ashêr tvashlou)
Racine du mot traduit : cuire, être cuisiné; mûrir
Traduction : que vous cuisinerez
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable.
Au Piel, signifie: cuire (spécialement la chair), cuisiner
Au Piel, signifie: cuire (spécialement la chair), cuisiner
1 résultats (1-1)
| Exode 16:23 | וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה שַׁבָּתוֹן שַׁבַּת־קֹדֶשׁ לַיהוָה מָחָר אֵת אֲשֶׁר־תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר־תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ וְאֵת כָּל־הָעֹדֵף הַנִּיחוּ לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד־הַבֹּקֶר |
| Et il leur dit : C’est de lui qu'Adonaï a parlé : Demain est un jour de repos, un sabbat de sainteté pour Adonaï ; ce que vous cuirez, cuisez! Et ce que vous cuisinerez, cuisinez! et laisser tout le surplus pour vous, pour conservation jusqu’au matin. |

