Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־תְּבַשְּׁלוּ (ashêr tvashlou)

Racine du mot en hébreu : בשל בשׁל
Racine du mot traduit : cuire, être cuisiné; mûrir    
Traduction : que vous cuisinerez
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Au Piel, signifie: cuire (spécialement la chair), cuisiner

1 résultats (1-1)

Exode 16:23וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה שַׁבָּתוֹן שַׁבַּת־קֹדֶשׁ לַיהוָה מָחָר אֵת אֲשֶׁר־תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר־תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ וְאֵת כָּל־הָעֹדֵף הַנִּיחוּ לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד־הַבֹּקֶר
Et il leur dit : C’est de lui qu'Adonaï a parlé : Demain est un jour de repos, un sabbat de sainteté pour Adonaï ; ce que vous cuirez, cuisez! Et ce que vous cuisinerez, cuisinez! et laisser tout le surplus pour vous, pour conservation jusqu’au matin.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×