Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְחֹתְנוֹ (lékhotno)
Racine du mot traduit : lier, marier
Traduction : à son beau-père
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3 ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ל).
2 résultats (1-2)
| Exode 18:8 | וַיְסַפֵּר מֹשֶׁה לְחֹתְנוֹ אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה לְפַרְעֹה וּלְמִצְרַיִם עַל אוֹדֹת יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל־הַתְּלָאָה אֲשֶׁר מְצָאָתַם בַּדֶּרֶךְ וַיַּצִּלֵם יְהוָה |
| Et Moshêh raconta à son beau-père tout ce qu'Adonaï avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toute la lassitude qui les trouva en chemin, et Adonaï les avait délivrés. |
| Exode 18:15 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹתְנוֹ כִּי־יָבֹא אֵלַי הָעָם לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים |
| Et Moshêh dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour chercher Elohim. |

