Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְצֵאת (létsèt)

Racine du mot en hébreu : יצא
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : (littéralement: pour l'action de sortir)
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)

3 résultats (1-3)

Exode 19:1בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי
Au troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï
Nombres 33:38וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֶל־הֹר הָהָר עַל־פִּי יְהוָה וַיָּמָת שָׁם בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ
Et Aaron le prêtre monta sur la montagne de Hor, sur l'ordre d'Adonaï, et il mourut là, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier du mois :
1 Rois 6:1וַיְהִי בִשְׁמוֹנִים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית בְּחֹדֶשׁ זִו הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לִמְלֹךְ שְׁלֹמֹה עַל־יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן הַבַּיִת לַיהוָה
Et il arriva, en quatre cent quatre-vingt années de la sortie des fils d’Israël du pays d’Égypte, en la quatrième année, au mois de Ziv,lui, le second mois du règne de Shlomoh sur Israël, et il bâtit la maison d'Adonaï

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×