Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְזִקְנֵי (léziknè)

Racine du mot en hébreu : זקן
Racine du mot traduit : être vieux, devenir âgé, vieillir
Traduction : aux anciens de
Remarques : adjectif substantif masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).

4 résultats (1-4)

Exode 19:7וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי הָעָם וַיָּשֶׂם לִפְנֵיהֶם אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה
Et Moshêh vint, et il cria aux anciens du peuple, et il mit en face d’eux toutes ces paroles qu'Adonaï lui avait ordonné.
Josué 24:1וַיֶּאֶסֹף יְהוֹשֻׁעַ אֶת־כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁכֶמָה וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וּלְרָאשָׁיו וּלְשֹׁפְטָיו וּלְשֹׁטְרָיו וַיִּתְיַצְּבוּ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים
Et Yehoshoua assembla toutes les tribus d’Israël à Shekhêm , et il appela les anciens d’Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats ; et ils se présentèrent devant Elohim
Juges 11:7וַיֹּאמֶר יִפְתָּח לְזִקְנֵי גִלְעָד הֲלֹא אַתֶּם שְׂנֵאתֶם אוֹתִי וַתְּגָרְשׁוּנִי מִבֵּית אָבִי וּמַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלַי עַתָּה כַּאֲשֶׁר צַר לָכֶם
Et Yftakh dit aux anciens de Guil'ad : N’est-ce pas vous qui m’avez pris en aversion et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi êtes-vous venus à moi, maintenant quand l'affliction est pour vous ?
1 Samuel 30:26וַיָּבֹא דָוִד אֶל־צִקְלַג וַיְשַׁלַּח מֵהַשָּׁלָל לְזִקְנֵי יְהוּדָה לְרֵעֵהוּ לֵאמֹר הִנֵּה לָכֶם בְּרָכָה מִשְּׁלַל אֹיְבֵי יְהוָה
Et David vint à Tsiqlag, et renvoya du butin aux anciens de Yehoudah , à son ami, disant : Voici une bénédiction pour vous, issu du butin des ennemis d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×