Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־כֹּפֶר (im kofêr)
Racine du mot traduit : couvrir, enduire
Traduction : si rachat (ou rançon)
si prix
si prix
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
Nota: le prix de l'expiation, ce qui couvre le péché
Nota: le prix de l'expiation, ce qui couvre le péché
1 résultats (1-1)
| Exode 21:30 | אִם־כֹּפֶר יוּשַׁת עָלָיו וְנָתַן פִּדְיֹן נַפְשׁוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־יוּשַׁת עָלָיו |
| si un rachat est imposé sur lui, il donnera le rachat de son être selon tout ce qui sera imposé sur lui. |

