Décryptage de Exode 21:30
אִם־כֹּפֶר יוּשַׁת עָלָיו וְנָתַן פִּדְיֹן נַפְשׁוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־יוּשַׁת עָלָיו
si un rachat est imposé sur lui, il donnera le rachat de son être selon tout ce qui sera imposé sur lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִם־כֹּפֶר | כפר | couvrir, enduire | si rachat (ou rançon) si prix | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) Nota: le prix de l'expiation, ce qui couvre le péché |
| יוּשַׁת | שית שׁית | mettre, poser, placer,établir | (il) sera imposé | verbe type "Ayin yod"conjugué au Houfal inaccompli 3ème singulier . Au Houfal, signifie: être mis, être imposé (littéralement : être fait mettre, être fait poser) |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| וְנָתַן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)et (il) donnera 2)et (il) donna et (il) donnait | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| פִּדְיֹן | פדה | racheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon) | (un) prix de la rédemption (un) rachat | nom masculin singulier. |
| נַפְשׁוֹ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | son âme ( son principe de vie, son être , son individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| כְּכֹל | כל | tout | comme tout selon tout | adverbe introduit par la préposition inséparable (כְּ : comme) |
| אֲשֶׁר־יוּשַׁת | שית שׁית | mettre, poser, placer,établir | que (il) sera imposé | verbe type "Ayin yod"conjugué au Houfal inaccompli 3ème singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. Au Houfal, signifie: être mis, être imposé (littéralement : être fait mettre, être fait poser) |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |

