Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְעַמְּךָ (véamkha)

Racine du mot en hébreu : עם
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : dans ton peuple
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) .

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Exode 22:27אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹר
Tu ne maudiras pas Elohim, et tu ne maudiras pas un chef élevé (ou chef de tribu) dans ton peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×