Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גְּדִי (gudi) Racine du mot traduit : chevreau
Traduction : (un) chevreau
Remarques : nom masculin singulier
4 résultats (1-4) Exode 23:19 רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ Le début des prémices de ton sol, tu le feras venir à la maison d'Adonaï, ton Dieu. Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
Exode 34:26 רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ Tu apporteras à la maison d'Adonaï, ton Dieu, le début des prémices de ta terre. Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
Deutéronome 14:21 לֹא תֹאכְלוּ כָל־נְבֵלָה לַגֵּר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶיךָ תִּתְּנֶנָּה וַאֲכָלָהּ אוֹ מָכֹר לְנָכְרִי כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ Vous ne mangerez aucun cadavre ; tu le donneras à l’étranger qui est dans tes portes, et il le mangera ; ou tu le vendras à l'étranger ; car tu es un peuple saint, pour Adonaï, ton Elohim. Tu ne cuiras pas un chevreau dans le lait de sa mère.
Juges 13:15 וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה־נָּא אוֹתָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים Et Manoakh dit au messager d’Adonaï : nous voulons te retenir, et nous ferons devant toi un chevreau de chèvre.