Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַדְנֵי־כָסֶף (adnèy khassêf)

Racine du mot en hébreu : אדן
Racine du mot traduit : fondation, piédestal, base, socle
Traduction : (des) piédestaux d'argent

(des) base d'argent

(des) socles d'argent
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (forme pausale)(כסף: argent).

2 résultats (1-2)

Exode 26:32וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל־אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל־אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף
et tu le donneras sur quatre piliers d'acacias, recouverts d’or, leurs crochets seront d’or sur quatre bases d’argent.
Exode 36:36וַיַּעַשׂ לָהּ אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וַיְצַפֵּם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וַיִּצֹק לָהֶם אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף
Et on lui fit quatre piliers d'acacias, et on les recouvrit d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×