Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַדְנֵי־כָסֶף (adnèy khassêf)
Racine du mot traduit : fondation, piédestal, base, socle
Traduction : (des) piédestaux d'argent
(des) base d'argent
(des) socles d'argent
(des) base d'argent
(des) socles d'argent
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (forme pausale)(כסף: argent).
2 résultats (1-2)
| Exode 26:32 | וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל־אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל־אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף |
| et tu le donneras sur quatre piliers d'acacias, recouverts d’or, leurs crochets seront d’or sur quatre bases d’argent. |
| Exode 36:36 | וַיַּעַשׂ לָהּ אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וַיְצַפֵּם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וַיִּצֹק לָהֶם אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף |
| Et on lui fit quatre piliers d'acacias, et on les recouvrit d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent. |

