Décryptage de Exode 26:32

וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל־אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל־אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף
et tu le donneras sur quatre piliers d'acacias, recouverts d’or, leurs crochets seront d’or sur quatre bases d’argent.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָתַתָּהנתןdonnerSelon le contexte :

1)et tu donneras

2)et tu as donné
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


עַל־אַרְבָּעָהארבעquatresur quatrenom de nombre cardinal féminin relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
עַמּוּדֵיעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   colonnes de

piliers de
nom masculin pluriel à l'état construit
שִׁטִּיםשטה שׁטהacacia(des) acaciasnom féminin pluriel.

Nota: nom irrégulier dont le pluriel est au masculin
מְצֻפִּיםצפהsurveiller, observer, épier, voir ( se renseigner avec les yeux), scruterétant recouverts

étant splendides
verbe type "Lamed hé" conjugué au Poual participe passif masculin pluriel.

Au Poual, signifie: être fait ou rendu splendide, être recouvert (dans le sens d'être fait brillant pour éclairer les yeux).

Nota: verbe d'origine arabe
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וָוֵיהֶםווcrochet, clouleurs crochets

leurs clous
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Origine inconnue
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
עַל־אַרְבָּעָהארבעquatresur quatrenom de nombre cardinal féminin relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
אַדְנֵי־כָסֶףאדןfondation, piédestal, base, socle (des) piédestaux d'argent

(des) base d'argent

(des) socles d'argent
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (forme pausale)(כסף: argent).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×