Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָוֵיהֶם (vvaèyhêm)
Racine du mot traduit : crochet, clou
Traduction : leurs crochets
leurs clous
leurs clous
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
Origine inconnue
Origine inconnue
5 résultats (1-5)
| Exode 26:32 | וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל־אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל־אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף |
| et tu le donneras sur quatre piliers d'acacias, recouverts d’or, leurs crochets seront d’or sur quatre bases d’argent. |
| Exode 26:37 | וְעָשִׂיתָ לַמָּסָךְ חֲמִשָּׁה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וְיָצַקְתָּ לָהֶם חֲמִשָּׁה אַדְנֵי נְחֹשֶׁת |
| et tu feras pour le rideau cinq piliers d'acacias, et tu les recouvriras d’or, leurs crochets seront d’or ; et tu fondras pour eux cinq bases de cuivre. |
| Exode 27:17 | כָּל־עַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף וָוֵיהֶם כָּסֶף וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת |
| Tous les piliers du parvis joints ensemble en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, de cuivre. |
| Exode 36:36 | וַיַּעַשׂ לָהּ אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וַיְצַפֵּם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וַיִּצֹק לָהֶם אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף |
| Et on lui fit quatre piliers d'acacias, et on les recouvrit d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent. |
| Exode 38:19 | וְעַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה נְחֹשֶׁת וָוֵיהֶם כֶּסֶף וְצִפּוּי רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף |
| et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, de cuivre ; leurs crochets, d’argent ; et le recouvrement de leurs têtes et leurs attaches, d’argent. |

