Décryptage de Exode 27:17
כָּל־עַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף וָוֵיהֶם כָּסֶף וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת
Tous les piliers du parvis joints ensemble en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, de cuivre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־עַמּוּדֵי | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | toutes colonnes de tous piliers de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| הֶחָצֵר | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | la cour le parvis le village | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| מְחֻשָּׁקִים | חשק חשׁק | se grouper, attacher, être attaché, s'attacher (à quelqu'un) | étant joints ensemble | verbe type "Pé guttural" conjugué au Poual participe passif masculin pluriel. |
| כֶּסֶף | כספ כסף | argent | argent | nom masculin singulier |
| וָוֵיהֶם | וו | crochet, clou | leurs crochets leurs clous | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. Origine inconnue |
| כָּסֶף | כספ כסף | argent | argent | nom masculin singulier(forme pausale) |
| וְאַדְנֵיהֶם | אדן | fondation, piédestal, base, socle | et leurs piédestaux et leurs bases et leurs socles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| נְחֹשֶׁת | נחשת נחשׁת | cuivre | cuivre | nom masculin ou féminin singulier |

