Décryptage de 2 Rois 20:18
וּמִבָּנֶיךָ אֲשֶׁר יֵצְאוּ מִמְּךָ אֲשֶׁר תּוֹלִיד יִקָּחוּ וְהָיוּ סָרִיסִים בְּהֵיכַל מֶלֶךְ בָּבֶל
Et ils prendront de tes fils, qui sortiront de toi, que tu engendras, et ils seront eunuques dans le palais du roi de Bavel.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִבָּנֶיךָ | בן | fils | et (issu) de tes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יֵצְאוּ | יצא | sortir | (ils) sortiront | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| מִמְּךָ | מן | de, plus que | selon le contexte: 1)de toi depuis toi 2)plus que toi | 1)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)préposition comparative suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תּוֹלִיד | ילד | enfanter | tu engendreras | verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 2ème masculin singulier Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter |
| יִקָּחוּ | לקח | prendre | (ils) prendront | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) |
| וְהָיוּ | היה | être | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) seront 2)et (ils ou elles) furent | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| סָרִיסִים | סרס | extirper, tirer vers le haut par les racines | (des) eunuques | nom masculin pluriel. Nom issu du verbe "extirper", verbe utilisé en rapport aux testicules, castrer. |
| בְּהֵיכַל | היכל | palais, temple | dans (le) temple de | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| בָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | Bavêl | nom propre |

