Décryptage de Job 11:14

אִם־אָוֶן בְּיָדְךָ הַרְחִיקֵהוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּן בְּאֹהָלֶיךָ עַוְלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִם־אָוֶן
בְּיָדְךָידmaindans ta mainnom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב)
הַרְחִיקֵהוּ
וְאַל־תַּשְׁכֵּן
בְּאֹהָלֶיךָאהלdresser des tentes dans tes tentes nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).
עַוְלָהעללagir légèrement, faire du mal, faire souffrir, affecter, grappiller iniquité ( ou : injustice)nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×