Décryptage de Psaumes 93:5
עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד לְבֵיתְךָ נַאֲוָה־קֹדֶשׁ יְהוָה לְאֹרֶךְ יָמִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֵדֹתֶיךָ | ||||
| נֶאֶמְנוּ | ||||
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |
| לְבֵיתְךָ | בית | maison | pour ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) |
| נַאֲוָה־קֹדֶשׁ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לְאֹרֶךְ | ||||
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |

