Décryptage de Proverbes 13:4

מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשׁוֹ עָצֵל וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִתְאַוָּה
וָאַיִןאיןrien , il n y a pas , néant et (il) n'y avait pas


et (il) n'y a pas
adverbe précédé du Vav conjonctif
נַפְשׁוֹנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine son âme ( son principe de vie, son être , son individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
עָצֵל
וְנֶפֶשׁנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine et (une) âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
חָרֻצִים
תְּדֻשָּׁן
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×