Décryptage de Proverbes 13:4
מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשׁוֹ עָצֵל וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִתְאַוָּה | ||||
| וָאַיִן | אין | rien , il n y a pas , néant | et (il) n'y avait pas | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| נַפְשׁוֹ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | son âme ( son principe de vie, son être , son individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| עָצֵל | ||||
| וְנֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | et (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| חָרֻצִים | ||||
| תְּדֻשָּׁן |

