Décryptage de Lévitique 27:26
אַךְ־בְּכוֹר אֲשֶׁר־יְבֻכַּר לַיהוָה בִּבְהֵמָה לֹא־יַקְדִּישׁ אִישׁ אֹתוֹ אִם־שׁוֹר אִם־שֶׂה לַיהוָה הוּא
Seulement, le premier-né qui sera pour Adonaï parmi le gros bétail,nul ne le consacrera: si c’est un bœuf ou un chevreau, il sera pour Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַךְ־בְּכוֹר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | seulement un premier-né | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אך: certes,oui; seulement,rien que). |
| אֲשֶׁר־יְבֻכַּר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | que (il) sera premier-né | verbe conjugué au Poual inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable. Au Poual, signifie: être premier-né |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בִּבְהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | dans (un) gros bétail par (un) gros bétail parmi (un) gros bétail dans (un) animal par (un) animal parmi (un) animal | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לֹא־יַקְדִּישׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | (il) ne consacrera pas (littéralement: (il) ne fera pas sanctifier ) | verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. Sanctifier, c'est la mise à part, la consécration en vue d'une mission |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |
| אִם־שׁוֹר | שור שׁוֹר | bœuf, taureau | si (un) taureau | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si).. |
| אִם־שֶׂה | שה שׂה | agneau, chevreau | si (un) chevreau | nom féminin ou masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si). |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |

