Décryptage de Nombres 32:34

וַיִּבְנוּ בְנֵי־גָד אֶת־דִּיבֹן וְאֶת־עֲטָרֹת וְאֵת עֲרֹעֵר
Et les fils de Gad bâtirent Divon, et Atarot, et Aroèr,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּבְנוּבנהbâtir , construire et (ils) bâtirentverbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בְנֵי־גָדגדGadfils de Gadnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit

Issu du nom (גד:fortune, bonheur)

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־דִּיבֹןדיבןDivonDivonnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom issu du verbe (דוב: faire souffrir).
וְאֶת־עֲטָרֹתעטרותAtarotet Atarotnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
עֲרֹעֵרערער ערוערAroèrAroèrnom propre.

Nom issu du verbe (ערר: être nu, être dépourvu (d'aide))
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×