Décryptage de Deutéronome 17:12
וְהָאִישׁ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה בְזָדוֹן לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ אֶל־הַכֹּהֵן הָעֹמֵד לְשָׁרֶת שָׁם אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אוֹ אֶל־הַשֹּׁפֵט וּמֵת הָאִישׁ הַהוּא וּבִעַרְתָּ הָרָע מִיִּשְׂרָאֵל
Et l’homme qui fera en arrogance pour ne point entendre le prêtre qui se tient debout pour servir Adonaï ton Elohim, ou le juge, alors cet homme-là mourra, et tu ôteras le mal d’Israël
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et l'homme | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | que (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| בְזָדוֹן | זוד | bouillir; agir avec méchanceté | en orgueil en fierté en arrogance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte |
| לְבִלְתִּי | בלתי | point, sans, sans que, hors | pour ne point | adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| שְׁמֹעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | écouter entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit . |
| אֶל־הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | vers le prêtre | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| הָעֹמֵד | עמד | être ou se tenir debout, immobile | (littéralement : le se tenant debout) | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| לְשָׁרֶת | שרת שׁרת | servir, servir d'aide, être au service de quelqu'un | pour servir | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| אֶת־יְהוָה | יהוה | Adonaï | Selon le contexte: 1)Adonaï 2) avec Adonaï | Selon le contexte: 1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. 2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| אֶל־הַשֹּׁפֵט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit | vers le juge (littéralement: vers le jugeant) | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| וּמֵת | מות | mourir , périr | Selon le contexte: 1)et (il) mourra 2)et (il) mourut et (il) était mort | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)l'homme 2)le mari | nom masculin singulier avec article |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | adjectif démonstratif masculin singulier avec article |
| וּבִעַרְתָּ | בער | nourrir, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu) | et tu ôteras | verbe type " Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif Au Piel, signifie: brûler, allumer, ôter, exterminer, ravager |
| הָרָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | le mauvais le mal | nom masculin singulier (forme pausale) avec article |
| מִיִּשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | d'Israël | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) |

