Décryptage de Juges 2:9
וַיִּקְבְּרוּ אוֹתוֹ בִּגְבוּל נַחֲלָתוֹ בְּתִמְנַת־חֶרֶס בְּהַר אֶפְרָיִם מִצְּפוֹן לְהַר־גָּעַשׁ
Et on l’enterra dans les limites de son héritage, à Timnat-Khêrês, dans la montagne d’Éfraïm, au nord de la montagne de Gaash.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקְבְּרוּ | קבר | enterrer | et (ils) enterrèrent | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אוֹתוֹ | אתו | lui | lui | particule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ) |
| בִּגְבוּל | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | en (une)frontière en (une)limite en (une) borne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| נַחֲלָתוֹ | נחל | posséder, hériter, recevoir en possession | son héritage (ou : son partage, sa propriété) | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בְּתִמְנַת־חֶרֶס | תמנת־חרס | Timnat-Khêrês | en Timnat-Khêrês | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). nom composé du du nom ( תמנה: part assignée) et relié par maqqef au nom issu du verbe inusité (חרס: gratter) et signifie: démangeaison Signifie : portion de démangeaison |
| בְּהַר | הר | mont, montagne | en (une) montagne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| אֶפְרָיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | Efraïm (Ephraïm) | nom propre , forme pausale. Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| מִצְּפוֹן | צפן | nord , septentrion | depuis le nord de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לְהַר־גָּעַשׁ | געש געשׁ | Gaash | pour le mont Gaash | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (הר: mont, montagne) introduit par la préposition inséparable (ל) nom issu du verbe (געש: être ému, être secoué) |

