Décryptage de Juges 6:27
וַיִּקַּח גִּדְעוֹן עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מֵעֲבָדָיו וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָרֵא אֶת־בֵּית אָבִיו וְאֶת־אַנְשֵׁי הָעִיר מֵעֲשׂוֹת יוֹמָם וַיַּעַשׂ לָיְלָה
Et Guideon prit dix hommes de ses serviteurs, et fit comme Adonaï lui avait parlé; et il arriva, comme il craignait la maison de son père et les hommes de la ville, de faire le jour, alors il fit de nuit.
mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
גִּדְעוֹן | גדעון | Guideon (Gédéon) | Guideon | nom propre Nom issu du verbe (גדע: abattre,couper, briser) |
עֲשָׂרָה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin |
אֲנָשִׁים | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (des) hommes | nom masculin pluriel |
מֵעֲבָדָיו | עבד | travailler , servir | de ses serviteurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ). |
וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
דִּבֶּר | דבר | parler | (il) a parlé (il) parla (il) avait parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
יָרֵא | ירא | craindre | Selon le contexte : 1)(il) craignait (il) craignit 2)craignant | 1)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
אֶת־בֵּית | בית | maison | Selon le contexte : 1)la maison de 2)avec la maison de 3)Bèt | 1))nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec) 3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
וְאֶת־אַנְשֵׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (des) hommes de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif |
הָעִיר | עיר | ville | la ville | nom féminin singulier avec article |
מֵעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | de faire | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ) |
יוֹמָם | יום | jour | pendant le jour | adverbe nominal |
וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
לָיְלָה | לילה | nuit | (la) nuit | nom masculin singulier |