Décryptage de Ruth 4:18

וְאֵלֶּה תּוֹלְדוֹת פָּרֶץ פֶּרֶץ הוֹלִיד אֶת־חֶצְרוֹן
Et ce sont ici les générations de Pêrêts: Pêrêts engendra Khètsron

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
תּוֹלְדוֹתילדenfanter des) générations ( ou : engendrements)

nom féminin pluriel
פָּרֶץפרץdétruire , briser,disperser, faire ou ouvrir une brèche    Selon le contexte:

1)(une) brèche

(une) ouverture

2)Pêrêts
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre (forme pausale)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif.
פֶּרֶץפרץdétruire , briser,disperser, faire ou ouvrir une brèche    Selon le contexte:

1(une) brèche

(une) ouverture

2)Pêrêts

1)nom masculin singulier

2)nom propre
הוֹלִידילדenfanter (il) engendraverbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter
אֶת־חֶצְרוֹןחצרוןKhètsronKhètsron

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.


nom issu du nom (חצר: cour, parvis)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×