Décryptage de 1 Rois 15:34
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ יָרָבְעָם וּבְחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, et marcha dans la voie de Yaroveam, et dans sa faute par lequel il avait fait fauter Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הָרַע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | le mauvais le mal | nom masculin singulier avec article |
| בְּעֵינֵי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | aux yeux de (d', des ) dans les yeux de (d', des ) | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| בְּדֶרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans (une) voie dans (un) chemin par (un) chemin | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יָרָבְעָם | ירבעם | Yaroveam, Jéroboam | Yaroveam | nom propre. |
| וּבְחַטָּאתוֹ | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | et dans son péché et dans sa faute | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| הֶחֱטִיא | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | (il) a fait pécher (il) a fait fauter (il) a fait manquer | verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier |
| אֶת־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Selon le contexte: 1)Israël 2)avec Israël | 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec). |

