Décryptage de 1 Rois 20:18
וַיֹּאמֶר אִם־לְשָׁלוֹם יָצָאוּ תִּפְשׂוּם חַיִּים וְאִם לְמִלְחָמָה יָצָאוּ חַיִּים תִּפְשׂוּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִם־לְשָׁלוֹם | ||||
| יָצָאוּ | יצא | sortir | (ils) sortirent | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) |
| תִּפְשׂוּם | ||||
| חַיִּים | חיה | vivre | 1)vie 2)vivants | 1)nom masculin pluriel 2)adjectif masculin pluriel |
| וְאִם | אם | si | et si | conjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| לְמִלְחָמָה | ||||
| יָצָאוּ | יצא | sortir | (ils) sortirent | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) |
| חַיִּים | חיה | vivre | 1)vie 2)vivants | 1)nom masculin pluriel 2)adjectif masculin pluriel |
| תִּפְשׂוּם |

