Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּפְשׂוּם (tifsoum)
Racine du mot traduit : saisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipuler
Traduction : saisissez-les !
Remarques : verbe conjugué au Paal impératif pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 20:18 | וַיֹּאמֶר אִם־לְשָׁלוֹם יָצָאוּ תִּפְשׂוּם חַיִּים וְאִם לְמִלְחָמָה יָצָאוּ חַיִּים תִּפְשׂוּם |
| Et il dit : S’ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants ; et s’ils sont sortis pour la guerre, saisissez-les vivants. |
| 2 Rois 10:14 | וַיֹּאמֶר תִּפְשׂוּם חַיִּים וַיִּתְפְּשׂוּם חַיִּים וַיִּשְׁחָטוּם אֶל־בּוֹר בֵּית־עֵקֶד אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם אִישׁ וְלֹא־הִשְׁאִיר אִישׁ מֵהֶם |
| Et il dit : Saisissez-les vivants. Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent, quarante-deux hommes, vers la citerne de la maison de ligotage et il n’en laissa pas un homme. |

