Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־קָרְבָּנוֹ (êt korbano)
Racine du mot traduit : être près, approcher,s'approcher
Traduction : son offrande
son sacrifice
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente
Et si sa main n'atteint pas pour deux tourterelles ou pour deux fils de colombe, alors il fera venir son offrande pour ce qu'il à fauté,le dixième d’un éfa de fleur de farine pour sacrifice pour le péché ; il ne mettra pas d’huile dessus, et il ne donnera pas d’encens blanc dessus ; car c’est un sacrifice pour le péché.
Parle aux fils d’Israël, en disant : Celui qui présentera son sacrifice de rétributions à Adonaï apportera à Adonaï son offrande, prise de son sacrifice de rémunérations.
et il présentera son offrande à Adonaï, un agneau dans son année, parfait, en holocauste, et une agnelle, dans son année, parfaite, en sacrifice pour le péché, et un bélier parfait, pour récompenses
Il présenta son offrande : un plat d’argent du poids de cent trente , un bassin d’argent de soixante-dix shêqêls , selon le poids du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine mêlée dans l’huile, pour une offrande;