Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֵעָשֶׂה (tèasêh)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : (elle) sera faite
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

2 résultats (1-2)

Lévitique 2:11כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה
toute offrande que vous présenterez à Adonaï ne sera pas faite de pain levé ; car du levain et du miel, vous n’en ferez pas fumer comme sacrifice par feu à Adonaï.
Néhémie 6:9כִּי כֻלָּם מְיָרְאִים אוֹתָנוּ לֵאמֹר יִרְפּוּ יְדֵיהֶם מִן־הַמְּלָאכָה וְלֹא תֵעָשֶׂה וְעַתָּה חַזֵּק אֶת־יָדָי
Car ils voulaient tous nous rendre craintifs, pour dire: Leurs mains s'affaibliront du travail, et il ne se fera pas. Maintenant donc, fortifie mes mains !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×