Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יִגַּע (ashêr yigua)

Racine du mot en hébreu : נגע
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : que (il) touchera
Remarques : verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

4 résultats (1-4)

Lévitique 6:11כָּל־זָכָר בִּבְנֵי אַהֲרֹן יֹאכֲלֶנָּה חָק־עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם מֵאִשֵּׁי יְהוָה כֹּל אֲשֶׁר־יִגַּע בָּהֶם יִקְדָּשׁ
Tout mâle parmi les fils d’Aaron en mangera ; [c’est] une ordonnance de toujours pour vos générations, à partir des sacrifices faits par feu à Adonaï : quiconque les touchera sera saint.
Lévitique 6:20כֹּל אֲשֶׁר־יִגַּע בִּבְשָׂרָהּ יִקְדָּשׁ וַאֲשֶׁר יִזֶּה מִדָּמָהּ עַל־הַבֶּגֶד אֲשֶׁר יִזֶּה עָלֶיהָ תְּכַבֵּס בְּמָקוֹם קָדֹשׁ
Quiconque en touchera la chair sera saint ; et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli, tu le laveras dans un lieu saint
Lévitique 7:19וְהַבָּשָׂר אֲשֶׁר־יִגַּע בְּכָל־טָמֵא לֹא יֵאָכֵל בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף וְהַבָּשָׂר כָּל־טָהוֹר יֹאכַל בָּשָׂר
Et la chair qui aura touché quoi que ce soit d’impur ne sera point mangée : elle sera brûlée au feu. Et la chair, quiconque est pur mangera la chair.
Nombres 19:16וְכֹל אֲשֶׁר־יִגַּע עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל־חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ־בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים
Et quiconque touchera, au-dessus des faces du champs, un percé par l’épée, ou en un mort, ou des ossements d'être humain, ou un sépulcre, sera impur sept jours.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×