Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַעֲלָה (maalah)

Racine du mot en hébreu : עלה
Racine du mot traduit : monter; croître
Traduction : faisant monter
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif féminin singulier .

1 résultats (1-1)

Lévitique 11:26לְכָל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִוא מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֶׁסַע אֵינֶנָּה שֹׁסַעַת וְגֵרָה אֵינֶנָּה מַעֲלָה טְמֵאִים הֵם לָכֶם כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִטְמָא
Toute bête qui a le sabot divisé, mais qui n’a pas de fente fendant, et ne faisant pas monter une rumination, elle vous sera impure ; quiconque les touchera sera impur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×