Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו (ashêr yipol ala)
Racine du mot traduit : tomber
Traduction : que (il) tombera auprès de lui
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqefs au pronom relatif invariable et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de ) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier .
1 résultats (1-1)
| Lévitique 11:32 | וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל־כְּלִי־עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ־עוֹר אוֹ שָׂק כָּל־כְּלִי אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר |
| Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : de tous ustensiles de bois, vêtement, peau, ou sac; tout effet qu'un ouvrage se fera parmi eux, sera apporté dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera pur |

