Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי (êt kal khoukotay)
Racine du mot traduit : tailler, graver, ordonner, décréter
Traduction : toutes mes prescriptions ( ou : ordonnances)
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 19:37 | וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה |
| Et vous garderez toutes mes prescriptions et toutes mes jugements , et vous les ferez. Moi, je suis Adonaï |
| Lévitique 20:22 | וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָקִיא אֶתְכֶם הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לָשֶׁבֶת בָּהּ |
| Et vous garderez toutes mes prescriptions et tous mes jugements , et vous les ferez ; et le pays où je vous fais venir pour y demeurer ne vous vomira pas |

