Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי (êt kal khoukotay)

Racine du mot en hébreu : חקק
Racine du mot traduit : tailler, graver, ordonner, décréter
Traduction : toutes mes prescriptions ( ou : ordonnances)
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.

2 résultats (1-2)

Lévitique 19:37וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה
Et vous garderez toutes mes prescriptions et toutes mes jugements , et vous les ferez. Moi, je suis Adonaï
Lévitique 20:22וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָקִיא אֶתְכֶם הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לָשֶׁבֶת בָּהּ
Et vous garderez toutes mes prescriptions et tous mes jugements , et vous les ferez ; et le pays où je vous fais venir pour y demeurer ne vous vomira pas

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×