Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־מוּם (ki moum)
Racine du mot traduit : tacher, défigurer
Traduction : car (un) défaut
car (une) tache
car (une) tache
Remarques : nom masculin singulier (contraction de (מאום)) relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)
Verbe non usité
Verbe non usité
1 résultats (1-1)
| Lévitique 21:23 | אַךְ אֶל־הַפָּרֹכֶת לֹא יָבֹא וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִגַּשׁ כִּי־מוּם בּוֹ וְלֹא יְחַלֵּל אֶת־מִקְדָּשַׁי כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם |
| seulement il ne viendra vers le voile, et ne s’approchera pas de l’autel, car il y a en lui un défaut , et il ne profanera pas mon sanctuaire ; car moi, je suis Adonaï qui les sanctifie. |

