Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָּל־בְּהֶמְתָּם (kal bhêmtam)
Racine du mot traduit : animal domestique , quadrupède , gros bétail
Traduction : tout leur gros bétail
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixez personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
1 résultats (1-1)
| Nombres 31:9 | וַיִּשְׁבּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־נְשֵׁי מִדְיָן וְאֶת־טַפָּם וְאֵת כָּל־בְּהֶמְתָּם וְאֶת־כָּל־מִקְנֵהֶם וְאֶת־כָּל־חֵילָם בָּזָזוּ |
| Et les fils d’Israël emmenèrent captives les femmes de Midian et leurs petits enfants, et ils pillèrent tout leur bétail et tous leurs troupeaux et toute leur richesse . |

