Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חַוֺּת (khaou?t)

Racine du mot en hébreu : חיה
Racine du mot traduit : vivre
Traduction : Selon le contexte :

1)Khavot

2)(des) villages de nomades ( littéralement: (des) lieux de vie)
Remarques : 1) nom propre

2)nom féminin pluriel à l'état construit

4 résultats (1-4)

Nombres 32:41וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֺּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֺּת יָאִיר
Et Yaïr, fils de Menashêh, alla, et prit leurs villages de nomades, et les appela villages de nomades de Yaïr.
Deutéronome 3:14יָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה לָקַח אֶת־כָּל־חֶבֶל אַרְגֹּב עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַיִּקְרָא אֹתָם עַל־שְׁמוֹ אֶת־הַבָּשָׁן חַוֺּת יָאִיר עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Yaïr, fils de Menashêh, prit tout le cordeau d’Argov, jusqu’à la frontière du Guéshouri et du Maakhati ; et il appela Bashan de son nom , Khavot-Yaïr, qui est celui-ci jusqu’à aujourd’hui.
Juges 10:4וַיְהִי־לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים רֹכְבִים עַל־שְׁלֹשִׁים עֲיָרִים וּשְׁלֹשִׁים עֲיָרִים לָהֶם לָהֶם יִקְרְאוּ חַוֺּת יָאִיר עַד הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ הַגִּלְעָד
Et il avait trente fils, montant sur trente ânons ; et trente villes à eux. Pour eux qu'on nomme lieux de vie de Yaïr, jusqu’à ce jour, qui est dans le pays de Guil'ad.
1 Rois 4:13בֶּן־גֶּבֶר בְּרָמֹת גִּלְעָד לוֹ חַוֺּת יָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה אֲשֶׁר בַּגִּלְעָד לוֹ חֶבֶל אַרְגֹּב אֲשֶׁר בַּבָּשָׁן שִׁשִּׁים עָרִים גְּדֹלוֹת חוֹמָה וּבְרִיחַ נְחֹשֶׁת
Le fils de Guêvêr était à Ramot de Guil'ad : il avait les villages de nomades de Yaïr, fils de Menashêh, qui sont en Guil'ad, le cordeau d’Argov, qui est en Bashan, soixante grandes villes avec des murs d'enceinte et des barres de cuivre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×