Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־עֲבָדָיו (véal avaday)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et sur ses serviteurs
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de) précédée du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 32:36 | כִּי־יָדִין יְהוָה עַמּוֹ וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם כִּי יִרְאֶה כִּי־אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזוּב |
| Car Adonaï jugera son peuple, et se repentira sur ses serviteurs, quand il verra qu'une main s'en est allée, et pas plus loin un retenu et abandonné. |
| Psaumes 135:14 | כִּי־יָדִין יְהוָה עַמּוֹ וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם |
| Jérémie 36:31 | וּפָקַדְתִּי עָלָיו וְעַל־זַרְעוֹ וְעַל־עֲבָדָיו אֶת־עֲוֺנָם וְהֵבֵאתִי עֲלֵיהֶם וְעַל־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וְאֶל־אִישׁ יְהוּדָה אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־דִּבַּרְתִּי אֲלֵיהֶם וְלֹא שָׁמֵעוּ |

