Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנֵּה־שָׁם (hinèh sham)
Racine du mot traduit : là là-bas
Traduction : voici là
Remarques : adverbe de lieu relié par maqqef à l"adverbe (הנה: voici ).
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 15:36 | הִנֵּה־שָׁם עִמָּם שְׁנֵי בְנֵיהֶם אֲחִימַעַץ לְצָדוֹק וִיהוֹנָתָן לְאֶבְיָתָר וּשְׁלַחְתֶּם בְּיָדָם אֵלַי כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר תִּשְׁמָעוּ |
| Voici là avec eux leurs deux fils, Akhimaats pour Tsadoq, et Ionatan pour Êvyatar; et vous enverrez par leur main vers moi toute parole vous entendrez. |
| 1 Rois 14:2 | וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם לְאִשְׁתּוֹ קוּמִי נָא וְהִשְׁתַּנִּית וְלֹא יֵדְעוּ כִּי־אַתְּ אֵשֶׁת יָרָבְעָם וְהָלַכְתְּ שִׁלֹה הִנֵּה־שָׁם אֲחִיָּה הַנָּבִיא הוּא־דִבֶּר עָלַי לְמֶלֶךְ עַל־הָעָם הַזֶּה |
| Et Yaroveam dit à sa femme : Lève-toi, je te prie, et tu te changeras, et on ne connaîtra pas que tu es la femme de Yaroveam, et tu iras à Shilo ; voici-là est Akhiyah, le prophète, qui a parlé sur moi pour roi sur ce peuple. |

