Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנֵּה־שָׁם (hinèh sham)

Racine du mot en hébreu : שם שׁם
Racine du mot traduit : là là-bas
Traduction : voici là

Remarques : adverbe de lieu relié par maqqef à l"adverbe (הנה: voici ).

2 résultats (1-2)

2 Samuel 15:36הִנֵּה־שָׁם עִמָּם שְׁנֵי בְנֵיהֶם אֲחִימַעַץ לְצָדוֹק וִיהוֹנָתָן לְאֶבְיָתָר וּשְׁלַחְתֶּם בְּיָדָם אֵלַי כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר תִּשְׁמָעוּ
Voici là avec eux leurs deux fils, Akhimaats pour Tsadoq, et Ionatan pour Êvyatar; et vous enverrez par leur main vers moi toute parole vous entendrez.
1 Rois 14:2וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם לְאִשְׁתּוֹ קוּמִי נָא וְהִשְׁתַּנִּית וְלֹא יֵדְעוּ כִּי־אַתְּ אֵשֶׁת יָרָבְעָם וְהָלַכְתְּ שִׁלֹה הִנֵּה־שָׁם אֲחִיָּה הַנָּבִיא הוּא־דִבֶּר עָלַי לְמֶלֶךְ עַל־הָעָם הַזֶּה
Et Yaroveam dit à sa femme : Lève-toi, je te prie, et tu te changeras, et on ne connaîtra pas que tu es la femme de Yaroveam, et tu iras à Shilo ; voici-là est Akhiyah, le prophète, qui a parlé sur moi pour roi sur ce peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×